Keine exakte Übersetzung gefunden für عكس الصورة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عكس الصورة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'îles désertes et la population des îles tend déjà à être dense.
    وعلى عكس صورة الخيال الرومانسي، لا توجد جزر قاحلة؛ وكثافة سكان الجزر هي الأرجح.
  • Le Comité recommande aussi d'encourager les médias à diffuser des images positives des femmes et des hommes dans des activités non traditionnelles.
    وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية.
  • f) Les armes à feu équipées d'une visée laser non amovible, d'un émetteur de rayons infrarouges, d'un amplificateur électronique d'image ou d'un inverseur d'image;
    (و) الأسلحة النارية المزودة على الدوام بجهاز تصويب يعمل بأشعة الليزر، أو التصويب المصمم وفقا لمبدأ الرؤية الليلية، أو مشعاع الأشعة دون الحمراء، أو التضخيم الإلكتروني للصورة، أو تكنولوجيا عكس الصورة،
  • On incite les femmes à participer à tous les niveaux, aussi bien aux programmes d'enseignement et de recherche, qu'à la communication par la presse et les médias audiovisuels (pour modifier leur image), aux programmes de développement communautaire ou à la vie publique (en coopérant avec les parlementaires).
    وتشجع مشاركة المرأة على كافة الأصعدة، سواء في برامج التدريس والأبحاث، أو في ولوج ميدان الصحافة ووسائط الإعلام السمعية البصرية (ومن أجل عكس صورة المرأة فيها)، أو برامج التنمية المجتمعية، أو الحياة العامة (من خلال التعاون مع البرلمانيين).
  • Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité. Des membres du CPK ont notamment participé à une marche commémorative de l'Armée de libération du Kosovo en adoptant un style militaire alors qu'ils étaient censés représenter une organisation civile.
    وكانت هناك حالات تم فيها الإدلاء ببيانات سياسية ولم تراع فيها الموضوعية، منها مشاركة أعضاء فيلق حماية كوسوفو في موكب تذكاري أقامه جيش تحرير كوسوفو وفيه انتهج أفراد الفيلق أسلوبا عسكريا، على عكس الصورة التي طلب إليهم التزامها كتنظيم مدني.
  • Contrairement aux images continuellement négatives que les médias font circuler par le monde jour après jour, nous tirons du rapport l'image d'ensemble équilibrée d'un continent qui se réinvente et qui utilise le cadre du NEPAD pour son développement.
    وعلى العكس من الصور السلبية التي تتناقلها الصحافة العالمية كل يوم، فإننا نجد في التقرير صورة متوازنة لقارة تعيد صناعة نفسها وتستخدم إطار الشراكة الجديدة من أجل تنميتها.
  • Le Comité est également préoccupé par le fait que les personnes touchées par le VIH/sida ont rarement un accès suffisant aux soins de santé nécessaires, y compris les antirétroviraux, les services appropriés et la nourriture.
    وهي قلقة أيضاً لأن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نادراً ما يستفيدون بشكل لائق من خدمات الرعاية الصحية الضرورية، بما في ذلك مضادات فيروسات النسخ العكسي، ومن المرافق والغذاء بالصورة المناسبة.